『歌詞 和訳』 : Zedd & Kehlani – Good Thing




Zedd (ゼッド) が、久々にリリースしたシングル“ Good Things ”は、なんと人気R&Bシンガーの Kehlani (ケラーニ) をフューチャリング。

今年ゼッドがリリースした曲の中で、1番良い気がする。

でも今回、歌詞を和訳した理由は、「曲が良いからだけでなく、歌詞のメッセージにも共感したから」。

幸せとは、自分の内側から満たすもので、外側にあるもの (恋人など) で埋めるものじゃない。

本来、自分一人で完結するもの。

素晴らしいメッセージだと思う。

因みに、Zedd が、自身のキャリア史上最高傑作だと語るミュージックビデオも、ストーリー性があり、面白かった。

ケラーニは、ダンサーでもあるし、ゼッドは、ピアノが得意なので、お互いの魅力がしっかりと表現されたMVだと思う。

最初のピアノのサウンドから、EDMサウンドに切り替わるところも、良き。

Zedd – Good Thing (with Kehlani)

ila 和訳

[ Verse 1 ]

I book myself tables

私は素敵なレストランでも

At all the best restaurants

自分のテーブル席を予約して

Then eat alone

独りで食事をする

I buy myself fast cars

私は自分のために
スピード車を買うわ

Just so I can drive them
Real fuckin’ slow

それも, 超ゆっくりと
ドライブするためだけに

I like my own company

私は独りでいることが好き

Company, I don’t need it

私に連れは必要ないわ

I’m not always cold

自分が冷たい人だから
というわけじゃなく

I’m just good on my own

私は1人でも平気だから

So good on my own

独りでも人生を楽しめるの

[ Pre-Chorus ]

I’ve always been told

昔はいつも言っていた

One day, I’ll find somebody
Who changes my mind

“いつか私は, 心変わりさせて
くれる人を見つけるわ”って

If they come along
I won’t think twice

もしそんな人が現れても
二の足を踏んだりはしない

[ Chorus ]

‘Cause I already got
A good thing with me

だって, 私はもう一人で幸せだから

Yeah, I already got everything I need

必要なものは全てもう持っている

The best things in life are already mine

人生で最高なものはもう自分の中にある

Don’t tell me that you
Got a good thing for me

私の幸せはあなたに
委ねられていない

‘Cause I already got
A good thing with me

私はもう一人で幸せだから

Yeah, I already done everything I dream

自分の夢見たことは全て叶えてきた

I’m good by myself

私は独りで満たされてるの

Don’t need no one else

誰か必要なわけじゃない

Don’t tell me that you
Got a good thing for me

私の幸せはあなたに
委ねられていない

‘Cause I already got a good thing

だって, 私はもう幸せだから

[ Verse 2 ]

I make myself up

私はお化粧をする

Just to dance in the mirror

自宅にいるときに

When I’m at home

ただ鏡の前で踊るため

I pose and take pictures

ポーズを決め, 写真を撮り

Then send them to people
That I don’t know

自分の知らない人に向けて
それらの写真を投稿する

I like getting compliments

褒められるのは嬉しいわ

It compliments how I’m feeling, oh

私の気持ちに敬意を表してくれる

I’m not always selfish

自分が自己中な人
というわけじゃなく

Just bad at romance

ただ恋愛下手なだけ

It’s not in my bones

そのDNAが私にはないのよ

[ Pre-Chorus ]

I’ve always been told

昔はいつも言っていた

One day, I’ll find somebody
Who changes my mind

“いつか私は, 心変わりさせて
くれる人を見つけるわ”って

If they come along
I won’t think twice

もしそんな人が現れても
二の足を踏んだりはしない

[ Chorus ]

‘Cause I already got
A good thing with me

だって, 私はもう一人で幸せだから

Yeah, I already got everything I need

必要なものは全てもう持っている

The best things in life are already mine

人生で最高なものはもう自分の中にある

Don’t tell me that you
Got a good thing for me

私の幸せはあなたに
委ねられていない

‘Cause I already got
A good thing with me

私はもう一人で幸せだから

Yeah, I already done everything I dream

自分の夢見たことは全て叶えてきた

I’m good by myself

私は独りで満たされてるの

Don’t need no one else

誰か必要なわけじゃない

Don’t tell me that you
Got a good thing for me

私の幸せはあなたに
委ねられていない

‘Cause I already got a good thing

だって, 私はもう幸せだから

[ Pre-Chorus ]

I’ve always been told

昔はいつも言っていた

One day, I’ll find somebody
Who changes my mind

“いつか私は, 心変わりさせて
くれる人を見つけるわ”って

If they come along
I won’t think twice

もしそんな人が現れても
二の足を踏んだりはしない

[ Chorus ]

‘Cause I already got
A good thing with me

だって, 私はもう一人で幸せだから

Yeah, I already got everything I need

必要なものは全てもう持っている

The best things in life are already mine

人生で最高なものはもう自分の中にある

Don’t tell me that you
Got a good thing for me

私の幸せはあなたに
委ねられていない

‘Cause I already got
A good thing with me

私はもう一人で幸せだから

Yeah, I already done everything I dream

自分の夢見たことは全て叶えてきた

I’m good by myself

私は独りで満たされてるの

Don’t need no one else

誰か必要なわけじゃない

Don’t tell me that you
Got a good thing for me

私の幸せはあなたに
委ねられていない

‘Cause I already got a good thing

だって, 私はもう幸せだから

今現在、相手に依存した恋愛を送ってる人は、この歌詞の意味がよくわからないかもしれない。

だが、依存する恋愛を卒業しつつある段階にいる人は、この歌詞の意味が理解できるだろう。

恋人がいなきゃ、幸せじゃないなんてことはない。

結婚してないから、幸せじゃないなんてこともない。

自分が幸せになるために、他人は必要ないし、他の何かが必要なわけじゃない。

この世界は、自分の内面を映し出した鏡だ

本当に自分の心を満たしたいのなら、自分の外側にあるもので満たそうとするのではなく、自分の内側から満たすしかない

幸せとは、自己完結である。

Zedd が、この曲の歌詞を通して伝えたかったのは、

幸せは、君の内側にある。

君の外側にあるわけじゃない。

ということじゃないかな。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です