『歌詞 和訳』: Dua Lipa – Swan Song (映画「アリータ : バトル・エンジェル」のサントラ)




日本では、2019年2月22日に、公開される映画「アリータ : バトル・エンジェル」のサントラであり、Dua Lipa (デュアリパ) の最新曲でもある“ Swan Song (スワンソング)”の歌詞を和訳。

*サントラ=サウンドトラック*

デュアリパの力強く芯のある歌声が、『Silence equals death (黙殺は死に等しい)』、「自分の意思表示をしていかなきゃ」という歌詞のメインメッセージに、ピッタリだ。

また、映画の主人公であるアリータの闘う姿勢や強い意思とも重なる。

Dua Lipa – Swan Song

ila 和訳

[ Verse 1 ]

I, I can’t lie

本音を言うと

I’m scared to open my eyes

現実と向き合うのが怖い

‘Cause what if I find

だって, もし私が

Nothing at all?

見つけられなかったら?

Nothing at all

何も探し出せなかったら?

What is the point of my lips
If they don’t make noise? Oh

私の唇は何のためにあるの?
自分の思いを口にしないなら

What is the point of
Doing nothing at all?

何もしないでどうするの?
何の意味があるの?

Watching it fall

壊れていくのを
ただ眺めるなんて

[ Pre-Chorus ]

The flicker burning

チカチカと火が燃えている

You know the time’s
Running, running out

見てわかるとおり
時間切れが迫ってる

Only I see oh the diamonds
Diamonds, Breaking down

ダイアが壊れてくのを
私はただ見てるだけ

I won’t stay quiet
I won’t stay quiet

私はそうしたくない
ただ眺めるだけはイヤ

‘Cause staying silent’s
The same as dying

ただ黙ってるのは
死んでるのと一緒よ

I won’t stay quiet
the flicker’s burning now

私は沈黙を貫かない
火が弱々しく燃えている

[ Chorus ]

This is not a, this is not a
Swan, swan song

これは白鳥の歌じゃない

This is not a, this is not a
Swan, swan song

これは白鳥の歌じゃないわ

We just gotta, we just gotta
hold on tonight

今夜は踏ん張らなくちゃ

This is not a, this is not a
Swan song, swan song

これは白鳥の歌じゃない

Swan dive (Yeah)

スワンダイブよ

It’s a new life

新しい人生の始まり

[ Verse 2 ]

Real fantasy

本物のファンタジー

Wishing it was make-believe, oh

空想であることを
願ってるけれど

What is the reason of
Doing nothing at all?

何もしないでどうするの?
何の意味があるの?

Watching it fall

壊れていくのを
ただ眺めるなんて

[ Pre-Chorus ]

The flicker burning

チカチカと火が燃えている

You know the time’s
Running, running out

見てわかるとおり
時間切れは迫ってる

Only I see oh the diamonds
Diamonds, Breaking down

ダイアが壊れてくのを
私はただ見てるだけ

I won’t stay quiet
I won’t stay quiet

私はそうしたくない
ただ眺めるだけはイヤ

‘Cause staying silent’s
The same as dying

ただ黙ってるのは
死んでるのと一緒よ

I won’t stay quiet
the flicker’s burning now

私は沈黙を貫かない
火が弱々しく燃えている

[ Chorus ]

This is not a, this is not a
Swan, swan song

これは白鳥の歌じゃない

This is not a, this is not a
Swan, swan song

これは白鳥の歌じゃないわ

We just gotta, we just gotta
hold on tonight

今夜は踏ん張らなくちゃ

This is not a, this is not a
Swan song, swan song

これは白鳥の歌じゃない

Swan dive (Yeah)

スワンダイブよ

It’s a new life

新しい人生の始まり

[ Bridge ]

Tread heavily around me

私の周りを重い足取りで

Tread heavily around me

私の周りを重い足取りで

Tread heavily

重い足取りで

Tread heavily around me

私の周りを重い足取りで

Tread heavily
Tread—

重い足取りで
踏み進むー

[ Chorus ]

This is not a, this is not a
Swan, swan song

これは白鳥の歌じゃない

This is not a, this is not a
Swan, swan song

これは白鳥の歌じゃないわ

We just gotta, we just gotta
hold on tonight

今夜は踏ん張らなくちゃ

This is not a, this is not a
Swan song, swan song

これは白鳥の歌じゃない

Swan dive (Yeah)

スワンダイブよ

It’s a new life

新しい人生の始まり

[ Outro ]

It’s a new life

新しい人生へ

歌詞と映画の内容は、通ずるところがあるのだが、

まずは、『歌詞について』。

歌詞のメインメッセージは、

silence equals death (黙殺は死に等しい)』。

ということ。

いくら自分に考えがあっても、思いを秘めていても、行動に移さなきゃ意味がない。

ただ黙って眺めてるだけでは何も変わらないし、死んでることと同じだと。

人生はあっという間 (The flicker burning) だし、自分の意思表明 (何かしらの行動) をしていく必要がある。

地球は、『行動の星』。僕たちは、映画の中にいて、役者である。観客じゃない。

因みに、映画の主人公アリータは、『闘い』を通して、自分の思いを表現する。

Swan Song (白鳥の歌) とは!?

白鳥は生涯鳴かないが、死ぬ間際に、美しい歓喜の歌を歌う」という伝説のこと。

歌詞の中では、

This is not a swan song

Swan dive

It’s a new life

とある。

つまり、死ぬ間際まで、ずっと沈黙を貫くのではなく、今から、自分の思いを口にして、勇気を出して、意思表明・自己表現をしていくことを意味してる。

自分の中に秘めていた思いを行動に移す (swan dive) ことで、新しい人生が始まっていく。

歌詞全体を通して、主人公の強い意志が感じられるパワフルな1曲だと思う。

映画「アリータ : バトル・エンジェル」(予告動画)

この映画「アリータ : バトル・エンジェル」は、タイタニック、アバターで有名なジェムズキャメロンが、製作してる。

予告動画を見るだけでも、映像とか、カメラの角度とか、レベル高いなぁと思った。

また、この映画のメインストーリーではないのだが、

この映画の公開を受けて、もうAI時代は、かなり近づいてるように感じる。

映画は、「未来からの伝言」だ。

僕たちは、AI時代への準備を徐々にしていかないといけない段階に入ってるなぁと感じた。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です