『歌詞 和訳』: Clean Bandit – Should’ve Known Better (feat. Anne-Marie)




“Rockabye”以来のコラボが、実現!

Clean Bandit (クリーンバンディット) と Anne-Marie (アンマリー) のコラボ曲” Should’ve Known Better “の歌詞を和訳。

歌詞は、アンマリーが書いたのかな? なんか、アンマリーらしさを感じる。

11/30にリリースされたクリーンバンディットのデビューアルバム『What Is Love?』の収録曲。

素晴らしい曲がたくさん収録されてるので、是非、チェックして見て欲しい。

まだ収録曲の歌詞を全部チェック出来てないけど、アルバムのタイトル通り、『愛とは何か?』に関わる歌になってるのかな?

とりあえず、

この” Should’ve Known Better “は、凄く心地良くて、魅力的な曲だった

それに、歌詞のメッセージも好き。

Clean Bandit – Should’ve Known Better (feat. Anne-Marie)

ila 和訳

[ Verse 1 ]

I’m out of your control
There’s nowhere left to hide

あなたに支配されないわ
隠れる場所はどこにもない

I packed my bags at midnight
And leave this mess behind

夜中に荷物をまとめ

このゴチャゴチャを
置き去りにして

私は出て行った

Me, myself and I
Have read between the lines

私は真意を理解したの

Left the engine running
I guess this is goodbye

エンジンをかけっ放しにして
もうこれが最後のお別れね

[ Pre-Chorus ]

You’re never gonna
Change my mind

もう私の気を変えられない

We’ve been here about
A thousand times

この状況は何度も経験した

Should’ve never let you back
Inside Inside my mind

あなたと別れるべきだった

[ Chorus ]

I should’ve known better than
to let you break my heart

もっとよく知っておくべきだった
あなたに傷つけられるよりも

I should’ve known better
I believed you from the start

もっとよく知っておくべきだった
私は初めからあなたを信じてた

I should’ve known better
And now we wasted all this time

もっとよく知っておくべきだった
私たちは時間を無駄にした

I should’ve known better
So I’m taking back my life

もっとよく知っておくべきだった
今自分の人生を取り戻してる

[ Post-Chorus ]

Should’ve known better than that

もっとよく知って
おくべきだった

Ah, better

もっとよく分かっていれば

Should’ve known better than that

もっとよく知って
おくべきだった

Ah, better

もっとよく分かっていれば

I should’ve known better than that

私が愚かだった

[ Verse 2 ]

Looking back, I know

過去を振り返って
今ならわかるわ

You had me hypnotized

あなたに洗脳されてた

Since I’ve got my senses

自分の感覚を
取り戻してからは

I see right through your lies

あなたの嘘を見抜ける

Now you’re on your own
You call me every night

あなたは私と別れてから
毎晩私に電話してくる

You’re looking through our photos

あなたはまだ
写真を見てるけど

But I deleted mine

私はもうその写真を
全部削除したわ

[ Pre-Chorus ]

You’re never gonna
Change my mind

もう私の気を変えられない

We’ve been here about
A thousand times

この状況は何度も経験した

Should’ve never let you back
Inside Inside my mind

あなたと別れるべきだった

[ Chorus  ]

I should’ve known better than
to let you break my heart

もっとよく知っておくべきだった
あなたに傷つけられるよりも

I should’ve known better
I believed you from the start

もっとよく知っておくべきだった
私は初めからあなたを信じてた

I should’ve known better
And now we wasted all this time

もっとよく知っておくべきだった
私たちは時間を無駄にした

I should’ve known better
So I’m taking back my life

もっとよく知っておくべきだった
今自分の人生を取り戻してる

[ Post-Chorus ]

Should’ve known better than that

もっとよく知って
おくべきだった

Ah, better

もっとよく分かっていれば

Should’ve known better than that

もっとよく知って
おくべきだった

Ah, better

もっとよく分かっていれば

I should’ve known better than that

私が愚かだった

Should’ve known, should’ve known
Should’ve known, should’ve known

もっとよく分かっていれば
もっとよく分かっていれば

Should’ve known, should’ve known
I should’ve known better than that

もっとよく知っておけば
自分が愚かだった

Should’ve known, should’ve known
Should’ve known, should’ve known
Should’ve known, should’ve known

もっとよく分かっていれば
もっとよく分かっていれば
もっとよく分かっていれば

[ Bridge ]

Mhm, mhm, mhm

Finally I’ve opened up my eyes

ようやく私は目を覚ました

Why’d it take so long to see the light?

どうして日の目を見るのに
こんなに時間がかかるの

Now I’m gonna leave your ass behind

私はもうあなたの
ケツをあとにするわ

[ Pre-Chorus ]

You’re never gonna
Change my mind

もう私の気を変えられない

We’ve been here about
A thousand times

この状況は何度も経験した

Should’ve never let you back
Inside Inside my mind

あなたと別れるべきだった

[ Chorus ]

I should’ve known better than
to let you break my heart

もっとよく知っておくべきだった
あなたに傷つけられるよりも

I should’ve known better
I believed you from the start

もっとよく知っておくべきだった
私は初めからあなたを信じてた

I should’ve known better
And now we wasted all this time

もっとよく知っておくべきだった
私たちは時間を無駄にした

I should’ve known better
So I’m taking back my life

もっとよく知っておくべきだった
今自分の人生を取り戻してる

[ Post-Chorus ]

I should’ve known better than that
Should’ve known, should’ve known

もっとよく知っておくべきだった

Should’ve known, should’ve known
Should’ve known, should’ve known

もっとよく分かっていれば
もっとよく分かっていれば

I should’ve known better than that
Should’ve known, should’ve known

もっとよく知っておくべきだった

Should’ve known, should’ve known
Should’ve known, should’ve known

もっとよく分かっていれば
もっとよく分かっていれば

I should’ve known better than that

私が愚かだった

僕も歌詞の主人公と同じことを思ったことは何度もある。

人間って、本当に嫌になるまで、嫌なことを繰り返してしまう。

でも、自分が本当に嫌だと感じてることに気が付き、手放せたということは、それからきちんと学んだ証だと思う。

知ることは簡単だけど、本当に理解するまで時間がかかるし、自分の経験を通さないとわからない。

クリーンバンディットのアルバム『What Is Love?』

 

” Symphony “, ” Rockabye “なども収録されていて、クリーンバンディットのデビューアルバムだが、『ベストアルバム』とも言える。

全曲聞き応えがあって、凄くおすすめ。

11月のオススメ最新洋楽 (2018)

こちらのプレイリストでは、個人的に、オススメ曲だけをピックアップしている。

クリーンバンディットの曲以外にも、11月にリリースされた曲の中で、ila が、おすすめの曲だけ選んでるので、試しに聞いてみてね。

関連記事 : 『Clean Bandit − Symphony ft. Zara Larsson 和訳



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です