『歌詞・和訳』: OMI & Felix Jaehn – Masterpiece




” Cheerleader (Felix Jaehn Remix) “という曲で、世界的に大ヒットした OMI (オミー)。

この時の2人が、再び直接タッグを組んだ” Masterpiece “の歌詞を和訳

前回は、『キャッチーなジャマイカソング?』って感じだったが、今回は、爽やかなトロピカルポップ!

OMI & Felix Jaehn – Masterpiece

ila 和訳

[ Verse 1 ]

I know you don’t like the sound of your laugh
I know you take a hunnid photographs

君は自分の笑い声が
好きじゃないんだよね

写真をたくさん
撮るのも知ってるよ

You post ‘em on your wall
You don’t know I love ‘em all, do ya?
I know you don’t know

君は撮った写真を
壁に貼っていく

それを僕が好きだって
君は知らないよね?

知らないのは
わかってる

[ Pre-Chorus ]

You looking good in every angle
Shine like the stars in Venga

どの角度から見ても君は美しい
ベンガの星のように輝いてる

You got my heart saying damn girl
Damn girl

君は僕のハートを射止めた
君は凄く魅力的な女性だ

[ Chorus ]

‘Cause every time I look at you I’m looking at a masterpiece
If you’re trying to be perfect you don’t have to be

だって, 君を見るときはいつも
僕は傑作を見ているから

完璧になろうとしてるなら
なろうとする必要はない

Put your body on my body and I’ll tell you honestly
When I look at you I’m looking at a masterpiece

君の身体を僕の方に寄せて
これから僕の本音を伝えるから

僕は君を見るときに
傑作を見てるんだ

[ Post-Chorus ]

When I look at you I’m looking at a masterpiece

君を見るときに
僕は傑作を見てる

[ Verse 2 ]

I know, I know you’re hiding all your scars
But those imperfections made you a work of art

君が傷跡を隠してるのはわかってる
でも, その欠点も君の魅力なんだ

Let me frame you up in gold, move like Michelangelo
Beautiful work you are

僕に君をゴールドで
フレームアップさせて

ミケランジェロみたいな動き

君は美しい作品だ

[ Pre-Chorus ]

You looking good in every angle
Shine like the stars in Venga

どの角度から見ても君は美しい
ベンガの星のように輝いてる

You got my heart saying damn girl
Damn girl

君は僕のハートを射止めた
君は凄く魅力的な女性だ

[ Chorus ]

‘Cause every time I look at you I’m looking at a masterpiece
If you’re trying to be perfect you don’t have to be

だって, 君を見るときはいつも
僕は傑作を見ているから

完璧になろうとしてるなら
なろうとする必要はない

Put your body on my body and I’ll tell you honestly
When I look at you I’m looking at a masterpiece

君の身体を僕の方に寄せて
これから僕の本音を伝えるから

僕は君を見る時に
傑作を見ている

[ Post-Chorus ]

When I look at you I’m looking at a masterpiece

僕は君を見るときに
傑作を見てるんだ

[ Bridge ]

Guess what I’m tryin’ to say?
Yes, baby, you’re priceless, you’re priceless
You are

これからなんて言うか当ててみて
ベイビー, 君は凄く価値のある女性だ

And you can’t locked it away
But you can’t hide it
No, no

その魅力をしまい込めない
君から溢れ出てしまうから

[ Chorus ]

‘Cause every time I look at you I’m looking at a masterpiece
If you’re trying to be perfect you don’t have to be

だって, 君を見るときはいつも
僕は傑作を見ているから

完璧になろうとしてるなら
なろうとする必要はない

Put your body on my body and I’ll tell you honestly
When I look at you I’m looking at a masterpiece

君の身体を僕の方に寄せて
これから僕の本音を伝えるから

僕は君を見るときに
傑作を見てるんだ

[ Post-Chorus ]

When I look at you I’m looking at a masterpiece

僕は君を見るときに
傑作を見てるんだ

歌詞の内容は、男性が惚れた女性を口説いてる。

でも、個人的に、こういう口説き方は好きじゃないかな。なんか紳士的ではない。

OMI – Cheerleader (Felix Jaehn Remix)

因みに、リミックスじゃないオリジナル曲は、全然キャッチーな曲じゃない。

なんでオリジナル曲は全然ヒットしなかったのに、Felix Jaehn Remix は、凄くヒットしたのか。

それは、Felix Jaehn が、キャッチーな感じで、素晴らしいリミックスをしたからだと思う。

Felix Jaehn は、Remix (リミックス) という魔法をかけた。

オリジナル曲も聞いたけど、正直、全く別の曲?ってくらい変わってる。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です