『歌詞・和訳』: Martin Garrix – High On Life ft. Bonn




Martin Garrix (マーティンギャリックス) が、Tomorrowland 2018 のライブセットで、披露したばかり新曲” High On Life “の歌詞を和訳

マーティンが、ここ数年、リリースしてきた新曲の中で、『1番の衝撃』!

個人的に、初めて聞いた瞬間のインパクトが1番あった。

この曲を歌ってる Bonn (ボーン) は、まだほぼ情報がないシンガー。これを機に、彼の人生も大きく変わるんじゃないかな。

Martin Garrix – High On Life ft. Bonn

ila 和訳

[ Verse 1 ]

Killed the demons of my mind
Ever since you came around

君が現れてからずっと

自分の頭の中にいる
デーモンを始末してる

We are a river running wild
How could I have been so blind?

僕たちは自由気ままに
流れていく川なんだ

どうしたら盲目になろうか
いや, そうなりはしない

[ Pre-Chorus ]

I just live a fast life
Forget about the past time
I numb out to escape my feels

向こう見ずに
ただ生きている

過去のことは忘れて

自分の感覚から
逃れるため麻痺させる

The friendships only pass by
Show up, gone, like strobe lights
But with you, I feel something real

友情は通り過ぎるだけ
現れては, 消えていく
ストロボライトのように

でも, 君と一緒にいると
確かなものを感じるんだ

[ Chorus ]

And I’d walk a million miles
Just to see your smile
Till the day I die

僕は死ぬ日まで

果てしない道のりを歩く
ただ君の笑顔を見るために

Oh, I need you by my side
We’d get high on life
Till the day we die

僕のそばにいて欲しい
最高に至福な時を過ごそう
僕たちが死ぬ日まで

High on life till the day we die

僕たちが死ぬ日まで
最高に至福な時を

High on life till the day we die

僕たちが死ぬ日まで
最高に至福な時を

High on life till the day we die

僕たちが死ぬ日まで
最高に至福な時を

And I’d walk a million miles
Just to see your smile
Till the day I die

僕は死ぬ日まで

果てしない道のりを歩く
ただ君の笑顔を見るために

[ Post-Chorus ]

High on life till the day we die

僕たちが死ぬ日まで
最高に至福な時を

[ Verse 2 ]

Through my fingers, out of sight
How could I have let you go?

見えないところで
僕の手の指の隙間から

君を手放したりはしない

Cutting corners, turning stones
But I can only see your ghost

手を抜きながら
石をひっくり返す

でも, 君の亡霊しか
見る事が出来ない

[ Pre-Chorus ]

I just live a fast life
Forget about the past time
I numb out to escape my feels

向こう見ずに
ただ生きている

過去のことは忘れて

自分の感覚から
逃れるため麻痺させる

The friendships only pass by
Show up, gone, like strobe lights
But with you, I feel something real

友情は通り過ぎるだけ
現れては, 消えていく
ストロボライトのように

でも, 君と一緒にいると
確かなものを感じるんだ

[ Chorus ]

And I’d walk a million miles
Just to see your smile
Till the day I die

僕は死ぬ日まで

果てしない道のりを歩くだろう
ただ君の笑顔を見るために

Oh, I need you by my side
We’d get high on life
Till the day we die

僕のそばにいて欲しい
最高に至福な時を過ごそう
僕たちが死ぬ日まで

[ Post Chorus ]

High on life till the day we die

僕たちが死ぬ日まで
最高に至福な時を

Oh, I need you by my side
We’d get high on life
Till the day we die

僕のそばにいて欲しい
最高に至福な時を過ごそう
僕たちが死ぬ日まで

High on life till the day we die

僕たちが死ぬ日まで
最高に至福な時を

[ Outro ]

And I’d walk a million miles
Just to see your smile
Till the day I die

僕は死ぬ日まで

果てしない道のりを歩く
ただ君の笑顔を見るために

Oh, I need you by my side
We’d get high on life
Till the day we die

僕のそばにいて欲しい
最高に至福な時を過ごそう
僕たちが死ぬ日まで

9月くらいに、リリースされるのかなぁと思っていたけれど、思ったよりも、かなり早くリリースされた。

関連記事 ⇨「Tomorrowland 2018 で、初披露された『注目の新曲』は!?

曲名になっている” High On Life “だが、これは、「最高に幸せ (至福) 」という意味。

ドラッグでハイになる感覚と近いかもしれないが、ドラッグなしで、『夢中になり、今この瞬間を生きていて、最高な幸せを感じている』感じ。

High On Life (観客目線)

マーティンの Tomorrowland 2018 のライブセットも、相変わらず、素晴らしかった

2015年から、毎年彼のライブセットを見ているが、毎回毎回、進化している。

今生きている DJ の中で、最も成長の速いアーティストだと思う。

Martin Garrix | Tomorrowland Belgium 2018

良い曲がたくさんあったが、『44:20』からの

「Sander van Doorn, Martin Garrix, DVBBS – Gold Skies」と「Martin Garrix & Mesto – WIEE」のマッシュアップは、特に、印象的だった

あと、『37:36』からのマーティンの未リリース曲” Burn Out “(“Evolve”の進化版) も、ナイス!

Martin Garrix & Justin Mylo – ID (Burn Out)

Martin Garrix – ID (Waiting for Tomorrow)

この曲” Waiting For Tomorrow “は、2015年に、マーティン・ギャリックスが、披露した新曲。

だが、未だにリリースされていない。

めちゃくちゃかっこいい曲で、ずっとリリースを待っているけど、ボツになったのかな???



2 件のコメント

  • Wating For Tomorrow ボーカルの人が昨年亡くなられたので…
    リリースされないのは多分それもあると思います

    • ボーカルの声が、チェスターっぽくないから、
      リンキンパークとのコラボじゃないと思ってたんですけど、
      ボーカルは、リンキンパークの Mike Shinoda みたいですね。

      ポッチ乙さんの言う通り、リリースされないのは、その影響が大きそうですね!

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です