『和訳』: The Weeknd – Call Out My Name




ザ・ウィークエンドらしさ、全開の1曲” Call Out My Name “の歌詞を和訳。

曲のテンポ暗めの雰囲気に、ザウィークエンドの良さが、滲み出てる

因みに、この曲は、The Weeknd (ザ・ウィークエンド) のニュー EP『My Dear Melancholy』の1曲目に、収録されている。

The Weeknd – Call Out My Name

ila 和訳

[ Verse 1 ]

お互いに惹かれ合った
僕は傷ついた君を助けた

心地よさを与えてくれたけれど
君に惚れたのは間違いだった

[ Pre-Chorus ]

自分を犠牲にして
僕は君を支えた

僕は君を主張した
誇り高く, 大っぴらに

大変な時期は, 大変な時は
いつも君を抱き締めてあげた

[ Chorus ]

だから, 僕の名を呼んで
(僕の名を呼んで)

僕の名を呼んで

君に優しくキスする時は

そばにいて欲しい
(そばにいて欲しい)

君が僕を求めてない時も
僕のそばにいて欲しい

ねえ, どうして待てないの?
ねえ, どうして待てないの?

僕の愛情が冷めるまで

僕の名を呼んでくれないか?
ねえ, 僕の名前を呼んでよ

すぐに向かうから

君の元へ

[ Verse 2 ]

何とも思ってない
と言ったけれど

僕は嘘をついた

君に多くを注いだのに

君は決心するまでに
僕を利用したんだ

君は僕の時間を無駄にした

[ Pre-Chorus ]

君はトップにいる
僕は自分を犠牲にした

僕は君を主張した
誇り高く, 大っぴらに

大変な時期は, 大変な時は
いつも君を抱きしめてあげた

[ Chorus ]

だから, 僕の名を呼んで
(僕の名を呼んで)

僕の名を呼んで

君に優しくキスする時は

そばにいて欲しい
(そばにいて欲しい)

君が僕を求めてない時も
僕のそばにいて欲しい

ねえ, どうして待てないの?
ねえ, どうして待てないの?

僕の愛情が冷めるまで

僕の名を呼んでくれないか?
ねえ, 僕の名前を呼んで

すぐに向かうから

君の元へ

[ Outro ]

はるばる, 君の元へ
はるばる, 君の元へ

君の元へ

君の元へ向かうから

歌詞の意味

歌詞の主人公が、思いを寄せる女性は、本命がいた。

そして、その女性を本気で愛し、多くの時間を捧げたが、その彼女は、本命の元へ行った。

歌詞の主人公は、本命と寄り戻すためのブレイク (小休憩) として、

自分を利用された気持ちになり、

時間の無駄だったと後悔しているが、まだその恋を引きずってる模様

歌詞の主人公は、ザ・ウィークエンドで、その思いを寄せる相手は、セレーナゴメス。

そして、彼女の本命は、ジャスティンビーバーであるとも考えられる。

本当はどうかわからないが …

今歌詞は、ジャスティンとセレーナが復縁したての頃に、書かれたのかな?

ところで、

Call Out My Name “を聞いていたら、この曲を聴きたくなった。

The Weeknd – I Feel It Coming ft. Daft Punk

個人的には、この『I Feel It Coming』が、ザ・ウィークエンドの曲の中で、1番好きかな。

和訳は、こちら ⇨ 「The Weeknd − I Feel It Coming ft. Daft Punk 和訳

すごく心地よく聞けるし、メロディーと歌声が、完璧にマッチしてる。

歌詞も良いし。

EP『My Dear Melancholy』に収録されてる曲の中で、

『Call Out My Name』が、個人的に、1番好きだけど、

他の収録曲である『Try Me』も好き。







コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です