Machine Gun Kelly − At My Best ft. Hailee Steinfeld 和訳

恋愛ソングでもあり、人生ソングでもある

 

アメリカ, オハイオ州出身, 現在26歳の長身イケメンラッパーである
Machine Gun Kelly (マシン・ガン・ケリー) (通称 : MGK) が、

” Love Myself  ” でヒットした現在20歳のシンガー、女優としても活躍中の
Hailee Steinfeld (ヘイリー・スタインフェルド) をフューチャリング。

自分が経験をしたからこそ語れるし、
誰かの役に立つことができる。

生きていく上で間違いや失敗はつきものだから
落ち込んでも立ち上がって、前を向いて生きていこう。

この歌は、このことを MGK 自身の経験
特に恋愛のことに触れて語られている。

曲も素晴らしいが、歌詞も良い。
それを MGK のラップで語られるから尚更かっこいい。

3月に新しい洋楽の曲を50曲以上は聞いたけど、
僕が聞いた中では、この曲が1番良かった。

そのくらいオススメの曲で、飽きにくく、
聞けば聞くほど曲の良さがわかってくるような歌。

 

Machine Gun Kelly − At My Best ft. Hailee Steinfeld 和訳

ila 和訳

[ Machine Gun Kelly ]

助けになりたいと思い
俺は
この歌を書いた

みんなが自分自身を
知ることができるように

君が痛みを感じないように
俺はこの手紙を書いた

なぜなら毎日, 目覚めては
同じことを感じるからさ

君が抱えていたような
悩みを
俺も抱えていたんだ

俺は傷ついて
かさぶたも経験した

その経験を俺が示したら
君は逃げ出すかい

そのままでいたい君のために
俺はそのことを言わない方がいいのか

俺が君を必要としていたとしても
俺は君の元を去るべきなのか

俺は君じゃなくちゃダメなのか
君を喜ばせるために

俺は全てが順調だと言うべきなのか
俺が君を傷つけていたとしても

俺の心を通じて
自分を傷つけるのは
もうやめるんだ

[ Hailee Steinfeld ]

大声で叫ぶし 悪態もつく
怒ることもあるし 不安になる

落ち込んだり 壊れたり
混乱して ミスを犯すこともある

でも 本気で私を傷つけられないなら
あなたは私にふさわしくないのよ

[ Machine Gun Kelly ]

立ち止まってはいられない
前を向いていくしかない
[×3]

なぜなら人生は…

それを確認していこう

[ Machine Gun Kelly ]

人生は間違いを犯すものだ
でも それは素晴らしく
なろうとしてる証でもある

失敗を怖れたりはするな
うんざりしたり, 落ち込むこともあるだろう
もしそうなったとしても立ち上がるんだ

それは誰にでも起こることだ
俺はそれを語ることができる
なぜならそれを経験したから
(真実だから)

レディース & ジェントルメン
証拠はここにある

それは俺の人生だ
少し近くで見てみろ
ハイライトがわかるだろう

金はいつも貴重なわけじゃない
でも 俺はみんなに言ったんだ

ある瞬間を待っていた
数年を見てみろ

朝に笑えるように
たくさんの涙も流した

俺を愛してくれるのか教えてくれ [×3] もし俺がお前にわけを教えたら

[ Hailee Steinfeld ]

大声で叫ぶし 悪態もつく
怒ることもあるし 不安になる

落ち込んだり 壊れたり
混乱して ミスを犯すこともある

でも 本気で私を傷つけられないなら
あなたは私にふさわしくないわ

[ Machine Gun Kelly ]

この歌はこんな人のためにある

俺が経験したように感じる人
クールなやつじゃない人のため

この歌はこんな人のためにある

どうにか切り抜けた人
真実は変わらない

この歌はこんな人のためにある

それを知りたい人
夢を生きる人のため

この歌はみんなのためにある

この歌は この歌は この歌は この歌は この歌は

[ Hailee Steinfeld ]

大声で叫ぶし 悪態もつく
怒ることもあるし 不安になる

落ち込んだり 壊れたり
混乱して ミスを犯すこともある

でも 本気で私を傷つけられないなら
あなたは私にふさわしくないわ

[ Machine Gun Kelly ]

立ち止まってはいられない
前を向いていくしかない
[×3]

なぜなら人生は…

 

「そのままでいたい」とは、
「付き合ったままでいたい」というか
「今の2人の関係性のままでいたい」という意味。

 

↓Apple Music↓

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 和訳の補足 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 

ヘイリー・スタインフェルド のパートで

But if you can’t take me at my worst
You don’t deserve me at my best

という部分がある。
この部分が意味しているのは、

私が本気で傷つくということは
それほどあなたが大切であるということ。

あなたが私を深く傷つけられないなら
あなたは私にふさわしい人じゃない。

 

MGK のパートで、「俺は」をすごく連発した部分がありますが、
それは、MGK が歌詞で「Do I」を強調していたので、あえてそうしました。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

At My Best  ” のような感じの歌が好きなら、
こちらの曲もオススメ!

MGKFifth Harmony (フィフス・ハーモニー) を脱退した
Camila Cabello (カミラ・カベーロ) によるコラボ曲。

 

Machine Gun Kelly & Camila Cabello − Bad Things 和訳

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です