Charlie Puth − Dangerously 和訳




Dangerously

恋愛ソング!

See You Again ” で大ヒットしたアーティストで、アメリカ出身のシンガーソングライター Charlie Puth (チャーリー・プース)。まだ24歳だけど、すごくしっかりしている。同じ年齢で比較すると、欧米人は日本人よりも大人っぽいと思う。

外見もそうだけど、精神的な部分も。もちろん人によるけど。1曲ドカンとヒット曲を出すよりも、出す曲出す曲を素晴らしいものにする方が僕は難しいと思う。

チャーリー・プースは、大きなヒット曲を出しながら、そのあともどんどん良い曲を出していて、すごい。チャーリー・プースの音楽はすごく好きで、特に、We Don’t Talk Anymore とかこの曲とかみたいに、少し暗めの落ち着いた感じの歌が好き。

ミュージックビデオもアイディアが独特で良い。この曲の歌詞は、こちらからご覧ください。

Charlie Puth − Dangerously 和訳

ila 和訳

辛いけど, まず自分を責めるよ
僕が真実と向き合わなかったから

あの恋を酒で紛らわして
忘れようとしたけど

君を忘れられない

君は僕の目を覚ました
でも, 僕は息苦しいよ
君が頭から離れないから

君に自分の全てを捧げた
正直, 今の僕には何も残ってない

本気で君を愛していた
生きるために必要な
空気よりも大切に

わかってはいた
あの速さじゃダメって

でも, 思ってもみなかった
それが自分を台無しにするなんて

危険なほどに, 君を愛してたんだ

いつもなら両手なしで支配してるのに
物事がどう変わるのかを見ている
君という電車の跡に囚われてるから

君は僕の目を覚ました
でも, 僕は息苦しいよ
君が頭から離れないから

君に自分の全てを捧げた
正直, 今の僕には何も残ってない

本気で君を愛したから
生きるために必要な
空気よりも大切に

わかってはいた
あの速さじゃダメって

でも, 思ってもみなかった
それが自分を台無しにするなんて

危険なほどに, 君を愛してたんだ

君は意表をついて
サヨナラのキスをした

君を見てるのも
時間の問題だ

お互いにわかってる
行き着く先はただ一つ
僕は君のためのガソリンさ

君を愛してる
本気で君を愛したんだ
生きるために必要な
空気よりも大切に

わかってはいた
あの速さじゃダメって

でも, 思ってもみなかった
それが自分を台無しにするなんて

危険なほどに, 君を愛していた

危険なほどに, 君を愛したんだ

 

I loved you dangerously, More than the air that I breathe

この曲の歌詞によく出てくるこの部分についてですが、生きるために必要な空気よりも愛するなんて危険だから、そういう意味での ” dangerously ” だと思います。

I hold the power with both my hands tied behind my back

両手を背中の後ろに縛っても、自分の権力を保てるということ。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です