The Chainsmokers − Roses ft. ROZES 和訳




Roses

Say you’ll never let me go

The Chainsmokers (ザ・チェインスモーカーズ) は、” Selfie ” という曲で、知っていたけれど、それ以来, 僕は全然注目していなかった。

でも、” Rose ” がリリースされて、これがすごく良かったので、それからチェインスモーカーズを個人的にマークし始めた。

その後すぐに、” Don’t Let Me Down ” が出て、これも良かった。特に、今年の夏にリリースされた ” Closer ” は、YouTube に、アップされたその日から好きになって、夏の間ずっとリピートしていた。

ミュージックビデオ ” と ” 歌詞付きビデオ (2つ) ” と ” Audio ” の3パターンが公式に公開されていて、かなり迷ったけれど、僕的に、1番この歌の良さが伝わるのは、Audio だったので、その動画を選びました。

歌っているのは、ROZES (ロゼズ) というアメリカの女性シンガー。ROZES と共にこの曲は7時間で仕上がったそう。

和訳の下には、ライブ映像だったりリミックスだったりも載せているので、良かったらチェックして見て下さい。

The Chainsmokers − Roses ft. ROZES 和訳

ila 和訳

慎重に, でも普通じゃない
彼はすでにわかってる
私の愛が燃え上がっていると

彼の心は動いてなかったけど
彼の手は動き回っていた

私は彼をゴールドに変えて
高みへと連れて行った

私はあなたの夢想になるし
あなたのお気に入りになれる
私たちは美しくなれるわ

良い人生, 酔っ払って
私がパラダイスへ連れてくから
言って, ” 私を絶対に離したくはない “

骨の深くから, あなたを感じられる
私たちだけが隠れ家を知ってた頃に戻して

古いの映画を見て, 夜を無駄にできる
隠れ家の奥の部屋にあるソファで
少しだけマリファナを吸って

言って, ” 私を絶対に離したくはない “

( 間奏 )

言って, ” 私を絶対に離したくはない “

( 間奏 )

骨の深くから, あなたを感じられる
私たちだけが隠れ家を知ってた頃に戻して

古いの映画を見て, 夜を無駄にできる
隠れ家の奥の部屋にあるソファで
少しだけマリファナを吸って

言って, ” 私を絶対に離したくはない “

( 間奏 )

言って, ” 私を絶対に離したくはない “

 

Ultra Music Festival 2016

の動画を見たら、チェインスモーカーズの人気具合もわかると思う。「Roses」→「Justin Bieber − Love Yourself との Mashup」→「Roses (The Him Remix)」→「Don’t Let Me Down」→「Don’t Let Me Down (T-Mass Remix)」→「Don’t Let Me Down (Zomboy Remix)」

Mashup (Roses / Love Yourself)

個人的に、この Mashup はすごく相性がいい気がしたので、そのフルバージョンを載せています。” Love Yourself ” のオリジナルはこちら。

The Him Remix

2016年にマイアミで行われた UMF のライブセットでも使われた The Him によるリミックス。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です