Don Diablo & Matt Nash − Starlight (Could You Be Mine) 和訳




44eb30e6fd3326e5cbc6017c89efe87a

オランダ出身の DJ・プロデューサー Don Diablo (ドン・ディアブロ) とイギリス出身の DJ Matt Nash のコラボ曲。そして、ボーカルには、スウェーデン出身のシンガーソングライター Noonie Bao (ヌーニー・バオ)。

Noonie Bao は、「Avicii vs Nicky Romero − I Could Be The One (Nicktim)」のボーカルも務めている。

和訳の下に、アヴィーチーの幼馴染みである Otto Knows (オットー・ノウズ) がリミックスした曲も載せている。素晴らしいリミックスになっているので、聴いてみて欲しい。

Don Diablo & Matt Nash − Starlight (Could You Be Mine) 和訳

ila 和訳

星の光が
私たちを見て輝いている

私のものになって
私のものになって

たわいない嘘が空を見ているの

私のものになって
私のものになって

時間を無駄にしないで
冷静さを保って

星の光
私たちを見て輝いている

私のものになって
私のものになって

たぶん、今夜にかかってるの
次は必要無さそうだわ

ちょっと待って
落ち着いて

私のものになって
くれますか?

たとえ空が落ちてきたとしても
私たちはそれを見届けれるの

( 間奏 )

星の光が
私たちを見て輝いている

私のものになって
私のものになって

たわいない嘘が空を見ているの

私のものになって
私のものになって

時間を無駄にしないで
冷静さを保って

星の光
私たちを見て輝いている

私のものになって
私のものになって

たぶん、今夜にかかってるの
次は必要無さそうだわ

ちょっと待って
落ち着いて

私のものになって
くれますか?

たとえ空が落ちてきたとしても
私たちはそれを見届けれるの

 

Starlight (Could You Be Mine) (Otto Knows Remix)

Avicii (アヴィーチー) と幼馴染みの Otto Knows (オットー・ノウズ) による素晴らしいリミックス!







3 件のコメント

  • 初めまして。この歌にハマってしまって、どのバージョンを買おうか悩んでいるうちにコチラにたどり着きました。radio版フルボイスバージョンが基本と思いますが、確かにOtto Knowsバージョンも非常に良いです。個人的にはCollin McLoughlinバージョンがこの曲を知るきっかけでしたので結局、、3曲もDLしてしまいました。(ヘビロテするとやはりOtto Knowsバージョンが一番カッコイイかも)

    一聴すると少しアニメよりの独特な雰囲気がある曲ですが、ハマると耳から離れません。歌詞も曲も非常に素晴らしいと思います!

  • ila さん
    お返事ありがとうございました。またご丁寧に曲まで紹介いただいてありがとうございます!3曲とも非常に素晴らしいですね!!ほんとにどれも甲乙つけがたいです。ついでにNoonie Baoの顔も見られて良かったです。結構きれいな方で(笑)。。 
    正直なところ、あまり馴染みのないジャンルでしたが今回を機に少し興味が沸いています。今回ご紹介いただいた3曲もヘビロテしてみます!本当にご丁寧にありがとうございました!!

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です